⋆ BIENVENIDA ⋆



HOLA TE DAMOS LA BIENVENIDA ESPERAMOS RECIBIR TODO TU APOYO PARA SS501 
NUESTRA MISION ES QUE ELLOS SIEPRE SE SIENTAN MUY ORGULLOSOS DE SUS FANS MEXICANAS Y QUE SEPAN QUE SIEMPRE LOS ESTAREMOS APOYANDO 
DESDE EL 2009 NUESTRA MISIÓN FUE DARLOS A CONOCER Y NOS LLENA DE FELICIDAD SABER QUE EL FANDOM A CRECIDO MUCHO A TRAVÉS DE ESTOS AÑOS TODO GRACIAS A USTEDES QUE SIEMPRE ESTAN AHI PARA ELLOS 
ESPERAMOS SE UNAN A TODOS NUESTROS PROYECTOS Y DONACIONES PARA PODER ENVIARLES LINDOS REGALOS A LOS CHICOS EN SUS CUMPLEAÑOS, SI VIVES E EL AREA DEL DISTRITO FEDERAL O EDO. DE MEXICO TE INVITAMOS A PARTICIPAR DE NUESTRAS REUNIONES, ERES BIENVENIDA, GRACIAS! 
CON AMOR TRIPLE S MEXICO 

⋆ AGENDA ⋆


           18/12   PROYECCIÓN ESPECIAL "CONCIERTO EN SAITAMA"
              INFO
              INFO
              INFO

⋆ PROYECTOS ⋆


LANZAMIENTO: 21 DE DICIEMBRE 2016
SENCILLO: S
EN PREVENTA
triplesmexico.fanclub@gmail.com

⋆ AHA ⋆



⋆ ANUNCIOS ⋆



Please Join / Porfavor unete !

⋆ STATS ⋆


          NOMBRE: SS501 MEXICO / TRIPLE S MEXICO
          ONLINE DESDE: 2009 ENERO
          CONTACTO: info.triplesmexico@gmail.com
          HITS: hits
          ONLINE: 1

⋆ DISCLAIMER ⋆


This website owns Triple S Mexico also known as SS501 Mexico support SS501 and SS301 since 2009. This fansite is strictly against any paparazzi or stalkerazzi pictures. We will not support any kind of bashing or privacy intrusion into SS501 or SS301 member´s life and/or the one of people around them. We will also not post any gossip or rumors on private life matters.

credits: 朴政珉吧_allforpjm
photo credits: as tagged from Summer Snow Official Musical Book
spanish trans by TripleS México


Como parte de su gira por Europa “Reverso Tour”, Park Jung Min nos concedio una entrevista antes de su primer concierto en Paris el proximo 1ero de Febrero del 2014. 

Un artista multi-talentoso, Park Jung Min esta a punto de tener su primera exitosa gira en Europa para conocer a sus fans. Como membro de SS501, uno de los grupos de K-Pop más reconocidos de Asia, él se ha ganado el corazón de un público internacional, desde Europa, Sudamérica hasta Estados Unidos. 

Sus talentos y habilidades, para escribir, producir música, le ha permitido fácilmente pasar como solista. Para mostrar su diversidad, Park Jung Min creó su alter-ego ROMEO, para el cual a realizado varios albums.

Coree Magazine: Tu primer gira por europa. Felicidades! Como nació el proyecto?

PJM: Gracias. Sabia que tenia muchas fans en Europa desde los tweets que he recibido. Siempre quise dar conciertos en Europa, así que me siento feliz finalmente de tener la oportunidad de conocer a mis fans aquí. 

Coree Magazine: Como te sientes acerca de tu primer concierto en Paris?

PJM: Estaba muy nervioso al principio, pero ahora me siento más ansioso. No puedo esperar más en ver a todos en Paris.

Coree Magazine: Sentimos que habra muchas sorpresas para tus fans en los conciertos. Has preparado diferentes sorpresas dependiendo del país donde te presentes?

PJM: Hehehe….Sorpresas para el show??? Necesitas verlo por ti mismo. Aún no puedo decir nada. 

Coree Magazine: Hablando de los paises, se ha hablado de que ya habias visitado Francia en el pasado. Cual fue tu mayor recuerdo memorable de tu experiencia en Francia?

PJM: Actualmente visite Francia el verano pasado, pero solo me quede en Paris. Es un lugar muy lindo y la gente es muy amistosa. Recuerdo a un hombre que me ayudo a comprar boletos en una estación del metro. Me llevó mucho tiempo, pero fue una gran hospitalidad. Espero tener tiempo para explorar otras ciudades en Francia. 

Coree Magazine: Debes sentirte muy ansioso de conocer a tu público francés. Como Park Jung Min, pero también como ROMEO. Parece que ROMEO es otra parte de tu personalidad. Cuales aspectos de tu personalidad se refieren a ROMEO? 

PJM: ROMEO es el alter ego de Park Jung Min. El concepto es la imagen de un personaje de fantasia oscura. El estilo de música es un sonido de rock muy poderoso con una presentación en el escenario muy energetica. ROMEO y Park Jung Min son totalmente opuestos y puedes experimentar a ambos durante la gira.

Coree Magazine: La historia de Park Jung Min es muy interesante. Has estado en el escenario con un grupo, en musicales y como solista. Como estas experiencias te han ayudado a enmarcar el artista que eres hoy?

PJM: Estas experiencias me han ayudado a conocer el estilo de música que realmente quier hacer y como deseo compartir mensajes con la gente. También soy más independiente en mi trabajo.

Coree Magazine: Hasta que punto participas en la producción musical?

PJM: Estos involucrado en todas las areas de la producción musical, desde el principio hasta el final de la producción (desde el concepto, al estilo de música, etc.) También escribó yo mismo la mayoría de las letras.

Coree Magazine: El K-Pop a tenido un camino muy largo desde que tu comenzaste tu carrera. Como ha evolucionado la industria de la música de Corea del Sur?

PJM: Hay muchos grandes artistas de Corea y todos toman parte en la expansión de la Ola Coreana (hallyu wave). Gracias al internet y las redes sociales, no hay barreras y el mercado es más abierto. como resultado, hay más oportunidades para el intercambio cultural, incluyendo la industria musical. 

Coree Magazine: Cual a sido tu experiencia más memorable desde que comenzaste tu carrera?

PJM: Todos los recuerdos son hermosos para mi.

Coree Magazine: Cual es el siguiente paso en tu carrera?

PJM: Hare más cosas como actor así la gente podra ver diferentes aspectos de mi.

Coree Magazine: Como sabes, acabamos de celebrar el Año Nuevo. Este es el momento de hacer propósitos para el 2014. Cuales son tus deseos para el Año Nuevo?

PJM: Mi deseo para todos es que obtengan lo que desean y que permanezcan saludables (incluído yo).